“Temelji Sunneta” (ar. “Uṣûl-us-Sunnah”)
Imâma Aḫmeda bin Ḫanbela
بسم الله الرحمن الرحيم
Komentar cijenjenog Alima Dr. Rabî` bin Hâdî al-Madḥalî – Allâh ga sačuvao
ČETVRTI TEMELJ
و من لم يعرف تفسير الحديث و يبلغه عقله فقد كفي ذلك و أحكم له, فعليه الإيمان به, و التسليم له. مثل حديث الصادق المصدوق و ما كان مثله في القدر و مثل أحاديث الرؤية كلها, و إن نبت عن الأسماع و استوحش منها المستمع فإنما عليه الإيمان بها و أن لا يرد منها حرفا واحدا, و غيرها من الأحاديث المأثورات عن الثقات
”A onaj ko ne zna objašnjenje nekog ḫadişa i njegov razum ga ne može shvatiti, svakako će to biti dovoljno i sudiće se po ḫadişu a obaveza mu je da vjeruje u ḫadiş i da se pokorava njemu. Kao na primjer ḫadiş ”aṣ-Ṣadiq al-Maṣduq”[1] i slični ḫadişi vezani za qader. Tako isto svi ḫadişi o ”viđenju” iako ih je teško čuti i onaj koji ih čuje se izgubi od njih. Zaista je obavezno onome ko čuje ove ḫadişe da vjeruje u njih i da ne porekne niti jedno slovo od njih. Ovo isto važi za sve ḫadişe koje prenose povjerljivi prenosioci.”
(Kaže imâm Aḫmed:) ”A onaj ko ne zna objašnjenje nekog ḫadişa i njegov razum ga ne može shvatiti, svakako će to biti dovoljno i sudi se po ḫadişu”
(Allah kaže:)
لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
“Allâh svaku osobu obavezuje samo onoliko kolike su njene mogućnosti…” [al-Baqara : 286]
Neke izvorne tekstove je teško razumjeti, ali šta je njihova mudrost i cilj? Šta je tajna koja se krije iza njih? Obaveza je vjerovati i potvrditi jer je to svrha vjerovanja i potvrđivanja. Vjeruješ u ġajb, [2] vjeruješ da je Muḫammed istina, da je Qur’an istina, da je istina ono sa čime je došao Muḫammed i da on ne govori po svojim prohtjevima (već je sve to objava od Allâha). Zbog toga, budi zahvalan Allâhu za ono što znaš a ono što ne znaš prepusti Onome ko zna i to će ti biti dovoljno.
______________________________________________
[1] Ḫadiş aṣ-Ṣadiq el-Maṣduq, tj. ḫadiş onoga koji govori istinu i kome se vjeruje.
[2] Nevidljivo, nepoznato.